Ram ProMaster City 2018 Manuel du propriétaire (in French)Â
Page 271 of 405
AVERTISSEMENT!
Évitez d’emballer le moteur et de faire patiner les roues
pour ne pas provoquer la surchauffe de la transmission
ou l’endommager. Laissez le moteur tourner au ralenti
avec la transmission à la position N (POINT MORT)
pendant au moins une minute après chaque cycle de
cinq mouvements de va-et-vient. Ceci réduira la possi-
bilité de surchauffe et le risque d’endommager la
transmission si vous insistez longtemps pour dégager
votre véhicule enlisé.
NOTA :
Appuyez sur le commutateur de désactivation de la
commande de stabilité électronique pour le mettre en mode
« Partial Off » (Partiellement désactivé) avant de faire osciller le
véhicule. Consultez le paragraphe « Système de commande
électronique des freins » dans la section « Sécurité » pour
obtenir de plus amples renseignements. Une fois le véhicule
libéré, appuyez de nouveau sur le commutateur « ESC Off »
pour restaurer le mode de commande de stabilité électronique.
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de faire patiner excessivement les
pneus. Les forces engendrées par une vitesse excessive
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
des roues peuvent endommager l’essieu ou les pneus.
Les pneus pourraient éclater et blesser quelqu’un. Ne
faites pas patiner les roues à plus de 48 km/h (30 mi/h)
ou pendant plus de 30 secondes lorsque le véhicule est
enlisé, et ne laissez personne s’approcher d’une roue
qui patine, quelle que soit la vitesse.
AVERTISSEMENT!
•Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule enlisé
par un mouvement de « va-et-vient » en passant de la
position D (MARCHE AVANT) à la position R
(MARCHE ARRIÈRE), ne faites pas patiner les roues
à plus de 24 km/h (15 mi/h), car vous risqueriez
d’endommager la transmission.
• Le fait d’emballer le moteur ou de faire patiner les
roues trop rapidement peut causer une surchauffe ou
une défaillance de la transmission. Vous pourriez
également endommager les pneus. Évitez de faire
patiner les roues au-dessus de 48 km/h (30 mi/h)
pendant que le rapport est engagé (aucun change-
ment de vitesse de transmission en cours).7
EN CAS D’URGENCE 269
Page 272 of 405
REMORQUAGE D’UN VÉHICULE EN PANNE
Ce chapitre contient les procédures de remorquage d’un
véhicule en panne au moyen d’un service de remorquage
commercial.
Conditions de remorquageRoue SOULEVÉE du solTOUS LES MODÈLES
Remorquage à plat AUCUNENON PERMIS
Lève-roues ou chariot roulant AvantOK
Arrière NON PERMIS
Flatbed (Camion à plateau) ALL (TOUTES)MEILLEURE MÉTHODE
Il est important de posséder le bon équipement de remor-
quage ou de levage pour éviter d’endommager votre
véhicule. N’utilisez que des barres de remorquage et autre
équipement conçu à cet effet et suivez les directives du
constructeur de l’équipement en question. L’utilisation de
chaînes de sécurité est obligatoire. Fixez la barre de remor-
quage ou un autre dispositif de remorquage à la structure
principale du véhicule, et non aux pare-chocs ou aux
supports de pare-chocs. Il faut observer les lois provincia-
les et locales s’appliquant aux véhicules remorqués. S’il est nécessaire d’utiliser certains accessoires en cours de
remorquage (essuie-glaces, dégivreurs, etc.), le commuta-
teur d’allumage doit être en mode ON/RUN (MARCHE).
Si la clé de contact n’est pas disponible ou si la batterie du
véhicule est déchargée, consultez le paragraphe « Neutra-
lisation du sélecteur de rapport » dans cette section pour
connaître les directives de déplacement de la transmission
hors de la position P (STATIONNEMENT) pour le remor-
quage.
270 EN CAS D’URGENCE
Page 273 of 405
AVERTISSEMENT!
•N’utilisez pas d’accessoires tels que des élingues
pour le remorquage. Cela risque d’endommager le
véhicule.
• Lorsque vous arrimez votre véhicule sur un camion à
plateau, ne fixez rien aux éléments de suspension
arrière ou avant du véhicule. Un remorquage inap-
proprié risque d’endommager votre véhicule.
Le constructeur recommande que votre véhicule soit re-
morqué avec les quatre roues SOULEVÉES du sol en
utilisant un camion à plateau.
Si aucun camion à plateau n’est disponible, ce véhicule doit
être remorqué avec les roues SOULEVÉES du sol (à l’aide
d’un chariot roulant ou d’une dépanneuse à paniers por-
teurs avec les roues avant soulevées).
AVERTISSEMENT!
Remorquer ce véhicule sans observer les directives
susmentionnées peut endommager gravement la trans-
mission. Les dommages causés par un remorquage
inadéquat ne sont pas couverts par la garantie de
véhicule neuf.
SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS
D’ACCIDENT
Ce véhicule est équipé d’un système de réponse améliorée
en cas d’accident.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur le système
de réponse améliorée en cas d’accident, consultez le para-
graphe « Dispositifs de retenue des occupants » dans la
section « Sécurité ».
ENREGISTREUR DE DONNÉES D’ÉVÉNEMENT
Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données d’évé-
nement. L’objectif principal d’un enregistreur de données
d’événement consiste à enregistrer des données qui contri-
buent à connaître la performance des systèmes d’un véhi-
cule lors de certaines collisions ou de quasi-collisions, telles
que le déploiement d’un coussin gonflable ou de contact
avec obstacle sur la route.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’enregis-
treur de données d’événement, consultez la section « Dis-
positifs de retenue des occupants » dans le chapitre « Sa-
fety » (Sécurité).7
EN CAS D’URGENCE 271
Page 274 of 405
Page 275 of 405
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
ENTRETIEN PÉRIODIQUE .................275
â–« Plan d’entretien ........................276
COMPARTIMENT MOTEUR ................279
â–« Compartiment moteur – Moteur 2.4L ........279
â–« Vérification du niveau d’huile .............280
â–« Ajout de liquide lave-glace ................280
â–« Batterie sans entretien ...................281
SERVICE OFFERT PAR LE CONCESSIONNAIRE .282
â–« Huile moteur ........................ .282
â–« Filtre à huile moteur ....................284
â–« Filtre à air du moteur ...................285
â–« Entretien du climatiseur ..................285
â–« Graissage des articulations de la carrosserie . . . .286
â–« Balais d’essuie-glace ....................287
â–« Système d’échappement ..................288 â–«
Circuit de refroidissement ................290
â–« Système de freinage ....................295
â–« Liquide de direction assistée ...............297
â–« Transmission automatique ................298
â–« Connecteurs d’ensemble de conversion – selon
l’équipement ..........................299
SOULÈVEMENT DU VÉHICULE ............302
PNEUS ...............................302
â–« Renseignements concernant la sécurité des
pneus ...............................302
â–« Pneus – Généralités .....................313
â–« Types de pneus ........................320
â–« Roues de secours – selon l’équipement .......322
â–« Entr etien
des roues et des enjoliveurs de roue . .325
â–« Chaînes antidérapantes (dispositifs de traction) .326
8
Page 276 of 405
â–«Recommandations concernant la permutation des
pneus ...............................326
NORMES DE CLASSIFICATION UNIFORMISÉE DES
PNEUS DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS . . . .327
â–« Indice d’usure de la bande de roulement ......328
â–« Indice d’adhérence ..................... .328
â–« Résistance à la chaleur ...................328
ENTREPOSAGE DU VÉHICULE .............329
CARROSSERIE ..........................329
â–« Protection contre des agents atmosphériques . . .329 â–«
Entretien de la carrosserie et de la
sous-carrosserie ........................330
â–« Entretien de la carrosserie .................330
INTÉRIEURS .......................... .331
â–« Sièges et pièces en tissu ..................331
â–« Pièces en plastique et pièces enduites .........332
â–« Pièces en cuir ..........................332
â–« Surfaces vitrées ........................333
274 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Page 277 of 405
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de
vidange d’huile. L’indicateur automatique de vidange
d’huile vous rappelle l’entretien de votre véhicule prévu au
calendrier.
Le message de vidange d’huile s’affichera selon les condi-
tions de fonctionnement du moteur. Ce message indique la
nécessité de faire exécuter l’entretien de votre véhicule.
L’affichage du message « Oil Change Required » (Vidange
d’huile requise) varie en fonction des conditions de fonc-
tionnement, telles que les trajets fréquents de courte durée,
la traction d’une remorque et les températures ambiantes
très chaudes ou très froides. Le message s’affichera plus
rapidement lors de conditions d’utilisation difficiles, soit à
5 600 km (3 500 mi) depuis la dernière réinitialisation.
Faites faire l’entretien de votre véhicule dans les plus brefs
délais, c’est-à-dire avant d’avoir parcouru 805 km (500 mi).
Votre concessionnaire autorisé remettra à zéro l’indicateur
de vidange d’huile après avoir effectué une vidange
d’huile. Si la vidange d’huile prévue est effectuée par un
établissement autre que votre concessionnaire autorisé, le
message peut être réinitialisé en suivant les étapes décrites
dans la rubrique « Réinitialisation de la vidange d’huile »du paragraphe « Affichage du groupe d’instruments » de la
section « Présentation du tableau de bord de votre véhi-
cule ».
NOTA :
Les intervalles de vidange d’huile ne doivent
jamais dépasser 16 000 km (10 000 mi), 350 heures de
fonctionnement du moteur ou 12 mois, selon la première
éventualité. La période de 350 heures de fonctionnement
ou de ralenti du moteur est généralement seulement un
problème pour les utilisateurs de parcs.
Tous les modèles pour service intensif
Vidangez l’huile moteur à 6 500 km (4 000 mi) ou 350 heu-
res de fonctionnement du moteur si le véhicule est utilisé
dans des conditions poussiéreuses ou hors route ou s’il est
utilisé le plus souvent au ralenti ou uniquement à un
régime moteur très bas. Ce type d’utilisation de véhicule
est désigné service intensif.
Une fois par mois ou avant un long trajet :
• Vérifiez le niveau d’huile moteur.
• Vérifiez le niveau du liquide lave-glace.
• Vérifiez la pression des pneus assurez-vous qu’il n’y a ni
signe d’usure ni dommage inhabituel. Permutez les
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 275
Page 278 of 405
pneus au premier signe d’usure irrégulière, même si cela
se produit avant que le message de vidange d’huile
s’affiche.
• Vérifiez le niveau des réservoirs de liquide de refroidis-
sement et de maître-cylindre de frein et les remplir au
besoin.
• Vérifiez le bon fonctionnement de tous les feux et phares
et de toutes les lampes intérieures.
Plan d’entretien
Intervalles d’entretien
Consultez les calendriers d’entretien aux pages suivantes
pour connaître les intervalles d’entretien requis.
À chaque intervalle de vidange d’huile, comme le
précise l’indicateur automatique de vidange d’huile :
• Changez l’huile et le filtre.
• Permutez les pneus.
Permutez-les au premier signe d’usure irrégulière,
même si cela se produit avant que le message de
vidange d’huile s’affiche.
À chaque intervalle de vidange d’huile, comme le
précise l’indicateur automatique de vidange d’huile :
• Vérifiez la batterie et l’état des bornes (nettoyez et
resserrez les bornes s’il y a lieu).
• Vérifiez les plaquettes de frein, les segments, les
rotors, les tambours, les flexibles et le frein de
stationnement.
• Vérifiez la protection et les flexibles du circuit de
refroidissement du moteur.
• Vérifiez le système d’échappement.
• Si vous utilisez votre véhicule dans des conditions
poussiéreuses ou hors route, vérifiez le filtre à air
du moteur et remplacez-le au besoin.
276 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Page 279 of 405
Millage ou intervalle de temps (selon la premièreéventualité)
20 000
30 000
40 000
50 000
60 000
70 000
80 000
90 000
100 000
110 000
120 000
130 000
140 000
150 000
Ou en fonction des années : 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Ou kilomètres :
32 000
48 000
64 000
80 000
96 000
112 000
128 000
144 000
160 000
176 000
192 000
208 000
224 000
240 000
Vérifications supplémentaires
Vérifiez les joints homocinétiques. X X X X X X X
Vérifiez la suspension avant, les soufflets, les em-
bouts de biellette de direction et remplacez-les au
besoin. XXX X X X X
Vérifiez les garnitures de frein et le fonctionnement
du frein de stationnement. XXX X X X X
Inspectez les courroies d’entraînement des acces-
soires avant, le tendeur, le galet tendeur et
remplacez-les au besoin. X
Entretien supplémentaire
Remplacez le filtre à air du moteur. * XX X X X
Remplacez le filtre d’habitacle et de climatisation. X X X X X X X
Remplacez le liquide de frein tous les deux ans.** X X X X X X X
Remplacez les bougies d’allumage.*** X
Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement
du moteur après 10 ans ou à 240 000 km
(150 000 mi), selon la première éventualité. XX
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 277
Page 280 of 405
Millage ou intervalle de temps (selon la premièreéventualité)
20 000
30 000
40 000
50 000
60 000
70 000
80 000
90 000
100 000
110 000
120 000
130 000
140 000
150 000
Ou en fonction des années : 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Ou kilomètres :
32 000
48 000
64 000
80 000
96 000
112 000
128 000
144 000
160 000
176 000
192 000
208 000
224 000
240 000
Vérifiez la soupape de recyclage des gaz de carter
(RGC) et remplacez-la au besoin. X
* Remplacez le filtre à air du moteur tous les 16 000 km (10
000 mi) si le véhicule est utilisé dans des conditions
poussiéreuses ou hors route.
** Le liquide de frein doit être remplacé tous les 24 mois.
Cet intervalle ne s’applique qu’au temps et non aux
kilométrages.
*** L’intervalle pour le remplacement des bougies d’allu-
mage ne s’applique qu’au kilométrage (millage) et non à
l’année.MISE EN GARDE!
•
Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant
sur un véhicule automobile ou à proximité. N’effec-
tuez que les travaux d’entretien qui vous sont fami-
liers ou pour lesquels vous possédez les outils né-
cessaires. Si vous doutez de votre compétence quant
à certains travaux, faites appel à un mécanicien
qualifié.
• La vérification et l’entretien inadéquats de votre
véhicule risquent d’entraîner la défaillance des com-
posants et de compromettre la maniabilité et le
rendement du véhicule. Par ailleurs, un accident
pourrait survenir.
278 ENTRETIEN ET MAINTENANCE